Совсем недавно в Издательском Доме Мещерякова вышла новая книга, обойти которую вниманием никак нельзя. Это «Истории для детей» Чарльза Диккенса в адаптированном пересказе.
Вышла она в серии «Книга с историей». Новое слово в книгопечатании: с помощью современных полиграфических возможностей новая книга выглядит абсолютно как старая (потертости обложки,жирные пятна, следы от воды и плесени, подклеенный марлей переплет). Не скрою, именно такие старые, зачитанные, потертые книги мне было интереснее всего читать, их я выбирала в огромном бабушкином книжном шкафу, их же выискивала в библиотеке. Потрепанный вид — своеобразный знак качества: книгу читали, много раз, значит она интересная! Со старыми книгами из семейной библиотеки было еще интереснее, они хранили тепло рук родителей, их родителей, карандашные пометки и дарственные надписи (от подруг и друзей, к знаменательным событиям), так что порой можно было даже узнать некоторые фамильные секреты.
Оригинал «Children’s stories from Dickens» вышла в 1910 году, почти 100 лет назад и как два капли воды похожа на свою правнучку.
Обладателем оригинала (по крайней мере одного из них) является Вера Дорофеева, автор русского пересказа «Историй для детей». В её живом журнале можно посмотреть несколько страничек изнутри книги. Автор английского адаптированного варианта для детей — внучка Диккенса, Mary Angela Dickens.
А здесь можно почитать рассуждения Веры об адаптированных пересказах взрослых авторов для детей. Основная мысль: не стоит ждать, пока ребенок вырастет и прочитает полный сложный текст. Можно уже в юном возрасте приобщать детей к серьезным произведениям в упрощенных, качественно и хорошо адаптированных пересказах.
Новая книга на русском языке отличается наличием футляра (я бы сказала полу-футляра), как пишет книжный сайт, «бандероль изящной формы воспроизводит часть переплёта, выполнена из тонкого картона, для пущей прочности покрытого матовым ламинатом.»
На обратной стороне — написанная ручкой дарственная надпись от 1912 года (скопированная современной полиграфией) и пожелания к детям от главы издательства.
Открываем эту чудо-книгу. Внутри полное ощущение старины: разводы на бумаге, пятна.
Кажется, что книгу уже ремонтировали (разошедшийся и подклеенный переплет).
На деле же все целое, гладкое, новое. Интересное ощущение, глаза видят одно, а руки ощущают другое. А еще есть такая вещь, которую нельзя передать через интернет. Это запах! Он у этой книги такой чарующий. Некоторые пишут, что пахнет старой книгой. Нет! Она пахнет лучше!!! Этот запах был в детстве в шкафу-баре (кажется так его можно назвать). Там хранились коробки шоколадных конфет к празднику, какие-то красивые бутылки с сургучными пробками (помню Рижский бальзам, который при простуде добавляли в чай). Там же лежали нарядные тканевые салфетки, парадные столовые приборы и еще какие-то яркие и праздничные вещи. Так вот, тот шкаф пах праздником!!! Это незабываемый аромат. Так мне его не хватало с детства, а тут открыла упаковку с книгой и почувствовала её чудный аромат. Не знаю как это удалось издателям (наверняка букет какой-то химии), но огромное им спасибо за недолгую экскурсию в детство. Совет от меня: обязательно понюхайте свежеоткрытую книгу! Если нет времени на это — не вскрывайте упаковку, подождите! Запах выветривается и чудо становится немного бледнее. постарайтесь поймать всё его за хвост.
Подробнее о полиграфических тонкостях, исполнении, содержании, отзывы и другое можно прочитать в Лабиринте (1 и 2), на сайте Издательского Дома Мещерякова, в живом журнале ИДМ.
Итак, книгу рассмотрели, теперь, непосредственно, к содержанию. Девять отрывков из девяти произведений.
Каюсь, я в подростковом возрасте прочитала из Диккенса только «Жизнь Дэвида Копперфильда…» и всё. значит буду воспринимать текст и сюжет вместе с детьми.
В книге много иллюстраций, и черно-белых, и цветных. Причем для цветных существует даже список их постраничного расположения.
Все иллюстрации старинные и очень уютные.
Тираж книги лимитированный, 1100 экземпляров. Для такой необычной книги это очень мало. Вопрос о допечатывании пока остается открытым. Я не буду призывать скорее покупать эту книгу. Каждый решает сам. Могу только сказать, что мне очень понравилось.
Почитать полные варианты, заинтересовавшись сокращенными, можно в библиотеке Мошкова и в других электронных библиотеках.
Возможно, вопрос не по теме. Я постоянный посетитель вашего сайта а также сайта умная игрушка и лабиринт. Поскольку человек думающий, то все время пытаюсь угадать, сопоставить посетителей сайта. Если это не секрет — под каким именем искать вас на этих сайтах?
Не секрет 🙂
В умной игрушке Оксана Устинкова (Оксана_У), в Лабиринте Ёжик. Совпало с Вашими догадками?
50 на 50. Но нет предела совершенству- так что буду тренироваться. Спасибо за ответ
мне тоже очень понравилась книга, Вы на серию подписались?
Подписалась. Надеюсь, что новые книги не разочаруют.