Рождество гномов.

Гномов мы любим, поэтому пройти мимо новой книги о их жизни и праздниках просто не смогли.

16

И вот что оказалось…

Текста в книге очень мало. Он проглатывается за несколько минут. Чего-то особенного в нем нет. Все достаточно кратко и не захватывает. С рисунками та же история. Рисунков с многочисленными деталями (тех, которые надо рассматривать, вкушать, замечать нюансы и радоваться своим находкам, которыми была полна первая книга) в этой книге нет. То есть просмотрели по диагонали и все.

26

32

42

52

Размером данное издание тоже не впечатляет. Сохраняется ощущение того, что нас немного надули. Цена примерно в два раза меньше большой книги, а содержимое раз в 10-15 (а то и в 20 🙁 ) меньше…

Но самое главное, после чего мне захотелось немедленно книгу спрятать, а потом и «попинать», это странички с песенками гномов.

62

Моя старшая занимается в хоре и очень любит напевать всякие песенки. Она что-то подбирает сама на пианино, ну и, разумеется, с удовольствием наигрывает те мелодии и песенки, которые уже напечатаны с нотами (то есть мимо этих страничек мой ребенок точно не пройдет). Для начала меня смутило расположение текста под нотами. Ну может быть просто со сдвигом напечатали? Присмотрелась. Все оказалось гораздо хуже. В переведенном тексте количество слогов вообще не соответствует количеству нот…

72

Я сразу представила, как ребенок попросит меня что-нибудь переделать и придумать, чтобы была нормальная песенка… И я буду сидеть ночами, сочинять и менять, склоняя при этом издательство разнообразными нелестными оборотами… При сегодняшнем почти всеобщем изучении английского языка детьми в начальной школе (да что там в школе, в садике), могли бы уж издатели оставить под нотами английский текст, подходящий к нотам. А русский перевод дать отдельно внизу странички.

В таком недоделанном виде представлены все песенки…

82

92

В общем, книга вызывает ощущение наскоро состряпанного пирога. Так сказать, по мотивам предыдущего, который был чрезвычайно вкусным. Но этот, увы, не задался.

Теперь, пожалуй, книгу «Тайны гномов» сначала посмотрю в реальном магазине, дабы снова не разочароваться.

P.S. «Тайны..» посмотрела на выставке, понравилась очень. Подробная и детально прорисованная, как первая книга («Гномы»), только больше мальчуковая, с подробным устройством механизмов и всяческими шестеренками. 🙂 Будем брать.

Рождество гномов.: 8 комментариев

  1. А в первой книге про гномов Вас не смутило, что текст песен не зарифмован? Да, здесь в песне «Встречи» есть «косяки» с печатью песен, есть и вообще опечатки. В частности, «ура» должно было быть вообще напечатано только одни раз, в самом конце, пропущено одно слово «вот»

    1. В первой книге песни вообще не бросаются в глаза. 🙂 Там их всего две на двести с лишним страниц книги, а в этой аж 3 на 48 маленьких страниц (в принципе, конечно, и это не много). Тоже не лучшим образом все зарифмовано, но на фоне всего остального замечательного в первой книге эти недочеты меркнут и на них вообще не обращаешь внимания.

      1. А мы пробовали петь под фортепиано, и все отлично поется!:) Только вот вышеупомянутые опечатки надо учесть. А остальное попадает в ноты.

        1. Ну в общем да, по мотивам этих слов и что-то около этих нот конечно можно спеть. 🙂
          Я об этом и говорю, свободное народное творчество.

  2. Интервью с Натальей Волковой, переводчиком книги «Рождество гномов» можно почитать здесь.
    Я с большим уважением отношусь к Наталье как к человеку, автору, а теперь еще и переводчику. Но вот что-то в книге не дотягивает до совершенства… Интересно, а как в оригинале обстоят дела с иллюстрациями и толщиной книги?

  3. Добрый вечер, а вы случайно не нашли текс песни Колыбельная гномов на англ?) буду очень благодарна.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *