Приключения папы-кролика или жили-были кролики.

Про серию «Жили-были кролики» автора Женевьевы Юрье (Geneviève Huriet)   я уже рассказывала в обзоре детских «заячьих» книг.

85

И вот совсем недавно мы с детьми узнали, что существует мультсериал по этим книгам. Называется La Famille Passiflore, совместного производства Франция и Канада.

104

И, конечно, он уже переведен на русский язык. Посмотрели, понравилось. Вот только имена у мультяшных героев совсем непохожи на книжные. Мне стало очень интересно и я решила попробовать углубиться в тонкости перевода. А заодно и рассказать подробнее о каждом крольчонке. Вот что в итоге получилось.

Слово Passiflore в названии семейства с французского на русский переводится как «пассифлора, страстоцвет». Ни в русской книжной, ни в видео версии это слово даже не фигурирует. Видимо, переводчики сочли его достаточно сложным. Интересно, а почему автор использовала именно его?

С именами крольчат и взрослых кроликов все еще сложнее. Главная проблема в том, что оригинал в сети совсем невозможно выловить (ну, или у меня не получилось). Удалось найти лишь вот такую картинку, прочитать имена персонажей и перевести их.

94

Итак, что нам известно о кроликах. В начале книжный вариант, затем видео-версия (информация в скобках с сайта телеканала Карусель). После, где это было возможно, оригинальное название с переводом. Итак…

Тетушка Цинния. (Тётя Азалия — выполняет роль мамы для крольчат. Очень ласковая и заботливая, души не чает в малышах, но иногда (по делу) бывает строга. Вкусно готовит, носит очки.) Перевод Tante Zinnia — тетушка Цинния.

114

Папа Онестус. (Папа Тимьян — отец семейства, строгий, но справедливый. Заботится о малышах вместе со своей родной сестрой.) Как зовут папу-кролика в оригинале пока осталось неизвестным…

214

Розмаринчик. (Базилик — старший сын в семье, умный и интеллигентный. Он все время что-то изобретает и мастерит, обычно помогает в этом папе. Поскольку Базилик старший в семье, он часто берет на себя ответственность за других крольчат. Его можно узнать по желтой кофточке, синим штанишкам и очкам.) Romarin — Розмарин и есть.

312

Пируэтта. (Непоседа — единственная девочка в семье и притом самая смелая! Любит кокетничать, модно одеваться. Очень ловкая, способна залезть туда, куда не могут добраться другие кролики. Иногда любит показать свой характер. Носит синюю юбочку.) В иностранной книжной версии Pirouette конечно же ассциируется именно с Пируэттой.

412

Горицветик. (Шустрик — самый бойкий крольчонок в семье. Неутомимый проказник, забияка, обожает приключения и опасности, не всегда слушается старших. Любит яркую одежду — рубашку и кепку в ярко-розовую полоску и синие штанишки.) Mistouflet — ни один словарь это не переводит, увы.

56

Сыроежик. (Рыжик — самый послушный крольчонок, тихоня, очень добрый, трепетный и ранимый. Дружит с соседской девочкой Розочкой. Ответственный и справедливый. Одевается в синюю рубашку и коричневые штанишки с поясом.) Agaric — переводится как «пластинчатый гриб», то есть это может быть рыжик, опёнок, мухомор или груздь. Ну или даже Сыроежик, в крайнем случае.

65

Одуванчик. (Лютик — самый маленький крольчонок. Всегда носит с собой игрушку — синего кролика. Часто, случайно и не случайно, выдает шалости своих братьев и сестры папе. Мечтает скорее стать взрослым. Его можно узнать по желтой кофточке с морковкой на животе и маленькой красной жилетке.) Dentdelion может быть искаженным dandelion, и тогда это точно одуванчик.

75

В итоге оказалось что книжные имена кроликов гораздо ближе к оригиналу, чем мультяшные.

А посмотреть мультфильм я всем советую. Моим детям понравился всем троим, независимо от возраста, что было очень удивительно. Особенно если учесть, что старший сын уже подчеркнуто «не маленький» и всякие малышовые сказки не любит, а младшая дочка ко многим мультфильмам вообще относится чрезвычайно прохладно. После просмотра еще раз книжки перечитали, нашли много измененных сюжетов и прочих несоответствий. Был повод и память потренировать, и внимание.

Приключения папы-кролика или жили-были кролики.: 2 комментария

  1. Мы этим мультиком, как и книгами, болеем уже больше года…. И НАМ ОЧЕНЬ НРАВИТСЯ!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *